Welcome Guest ( Log In | Register )


 
Reply to this topicStart new topic
> ΥΔΡΑΥΛΙΚΟ ΡΟΛΟΙ, ΑΡΧΙΜΗΔΗΣ
Eua1
post 21 Oct 2008, 04:24 PM
Post #1


Lifetime commited
Group Icon

Group: Elite Members
Posts: 1981
Joined: 9-December 06
From: Σε δικο μου Σύμπαν
Member No.: 3623
Zodiac Sign: I'm a gemini!
Gender: I'm a f!



(287-212 π.Χ) ΑΡΧΙΜΗΔΗΣ: ΥΔΡΑΥΛΙΚΟ ΡΟΛΟΙ


Το πρόβλημα της μέτρησης του χρόνου ήταν μεγάλο στην αρχαιότητα: οι Έλληνες χώριζαν τη διάρκεια της μέρας σε δώδεκα μέρη και έβρισκαν την διάρκεια της ημερήσιας ώρας. Όμως πώς μπορούσε να μετρηθεί η βραδινή ώρα, ειδικά όταν η διάρκεια ημέρας-νύκτας ήταν ανισομερής και ανάλογη της εποχής; Στο μεγάλο αυτό πρόβλημα λύση έδωσε το υδραυλικό ρολόι του Αρχιμήδη που μπορούσε να υπολογίζει τις ώρες (ημερήσιες και βραδινές) με μεγάλη ακρίβεια.
Το λάθος που μπορούσε να κάνει ήταν των δυο λεπτών πίσω ή μπρος! Το πολύπλοκο αυτό όργανο-μηχανισμός, ύψους 4 μέτρων, μπορούσε να ειδοποιεί για την αλλαγή της κάθε ώρας, έφερε διάφορες διακοσμήσεις και ως ελατήριο χρησιμοποιούσε το νερό.

Πρέπει να τονιστεί το γεγονός ότι η πραγματεία του Αρχιμήδη Ωρολόγιον δεν έχει διασωθεί στο πρωτότυπο αλλά μόνο η αραβική μετάφρασή της που έγινε γύρω στον 9ο αιώνα μ.Χ. Αραβικά χειρόγραφα αυτής της πραγματείας υπάρχουν σήμερα στις βιβλιοθήκες του Παρισιού, Λονδίνου και Οξφόρδης. Από αυτά έγινε μια γερμανική μετάφραση, που δημοσιεύθηκε στα Πρακτικά της Ακαδημίας Φυσιοδιφών της πόλης Αλ-Σάαλ (1918). Την ανακοίνωση αυτή μετέφρασε ο Ευάγγελος Σταμάτης και έτσι το χαμένο έργο του Αρχιμήδη είδε ξανά το φως στη γλώσσα που γράφτηκε. Για το πόσο σημαντικό είναι αυτό το έργο, ο μεταφραστής τονίζει το γεγονός ότι είναι ο πρώτος υδραυλικός ωρολογιακός μηχανισμός της ιστορίας και ότι από αυτόν κατάγονται τόσο τα αυτόματα του Ήρωνα όσο και τα αυτόματα μηχανήματα του βυζαντινού θρόνου.

«Δια πρώτην φοράν περιλαμβάνεται η πραγματεία αυτή εις έκδοσην έργων του Αρχιμήδους. Εκ της σπουδής του γερμανικού κειμένου πειθόμεθα, ότι η μετάφρασις των Αράβων δεν είναι η ακριβής απόδοσις του Αρχιμείδιου κειμένου αυτής. Πιθανόν και οι ¶ραβες μεταφρασταί να παρέλαβον το κείμενο της Ελληνικής πραγματείας εις την γλώσσαν του Βυζαντίου της εποχής εκείνης. Το ωρολόγιον του Αρχιμήδους δεν είναι τύπος κλεψύδρας, αλλά μηχανισμός ωρολογίου, όπου αντί του σημερινού ελατηρίου χρησιμοποιείται ροή ύδατος. Δεν είναι γνωστόν αν υπήρχεν αρχαιότερον συναφές αυτόματον μηχάνημα και θεωρούμεν πολύ πιθανόν, ότι τα αυτόματα μηχανήματα του Ήρωνος (1ος αιώνας μ.Χ) και τα αυτόματα μηχανήματα των ανακτόρων του Βυζαντίου έχουν την αρχήν των εις το υδραυλικόν ωρολόγιον του Αρχιμήδους»

Σημειωτέον ότι στους ¶ραβες οφείλουμε την διάσωση πολλών έργων Ελλήνων της αρχαιότητας που έχουν χαθεί στο πρωτότυπό τους. Επιπλέον οι ¶ραβες επιστήμονες πολλές φορές υπήρξαν συνεχιστές του έργου των Ελλήνων μηχανικών και τεχνικών όλων των επιστημών.

Το υδραυλικό Ρολόι του Αρχιμήδη πρόσφατα ανακατασκεύασε ο Ιωάννης Σακκάς σε μικρότερο μέγεθος, στηριζόμενος στην περιγραφή του από την μετάφραση του Ευάγγελου Σταμάτη. Τέλος πρέπει να πούμε ότι σύγχρονοι ερευνητές της ιστορίας και εξέλιξης των ρολογιών, όπως ο Ντέρεκ ντε Σόλα Πράις, πιστεύουν ότι εφευρέτης και κατασκευαστής του συγκεκριμένου υδραυλικού ρολογιού δεν ήταν ο Αρχιμήδης, επειδή στο αραβικό χειρόγραφο της πραγματείας γίνεται επίσης αναφορά στον Φίλωνα και στον Ήρωνα. Παρά τις αντιρρήσεις όμως δεν έχει προταθεί άλλος επιστήμονας της περιόδου που να μπορούσε να κατασκευάσει έναν παρόμοιο μηχανισμό.




Source : Ευάγγελου Σταμάτη «Αρχιμήδους ¶παντα», τόμος ΓΆ, σελ.231-308
Αραβικό κείμενο, σελ.342-379




Η ΧΑΜΕΝΗ ΠΡΑΓΜΑΤΕΙΑ:

Το υδραυλικό ρολόι που αποδίδεται στον Αρχιμήδη πρέπει να σημειωθεί ότι έχει διχάσει τους επιστήμονες, κάποιοι το αποδίδουν στον Συρακούσιο μηχανικό και κάποιοι άλλοι υποστηρίζουν ότι είναι επινόηση του Φίλωνα ή του Ήρωνα, εντούτοις αποδόθηκε, από τους ¶ραβες αντιγραφείς, στον Αρχιμήδη. Το όλο θέμα πάντως έχει αποσαφηνιστεί πλέον ύστερα από πρόσφατες μελέτες και έρευνες, παρότι υπάρχουν στοιχεία που συναινούν και στις δυο εκδοχές.
Υπάρχουν τρεις αναφορές στο ρολόι του Αρχιμήδη, οι οποίες προέρχονται από τον Βιτρούβιο (1ος αιώνας π.Χ), τον Πάππο τον Αλεξανδρινό (3ος αιώνας μ.Χ) και ένα αραβικό σχόλιο μεταγενέστερο.

Ο Βιτρούβιος σημειώνει μεταξύ άλλων:
«Τοιούτοι άνδρες, τουναντίον, είναι σπάνιοι, μεταξύ των οποίων καταλέγονται ο Αρίσταρχος ο Σάμιος, ο Φιλόλαος και ο Αρχύτας ο Ταραντίνος, ο Απολλώνιος ο Περγαίος, ο Ερατοσθένης ο Κυρηναίος, ο Αρχιμήδης και ο Σκοπίνας ο Συρακόσιος εκ των οποίων οι τελευταίοι ανεκάλυψαν και ερμηνεύσαντες παρέδωσαν εις τους μεταγενέστερους πολλάς μηχανικάς κατασκευάς, ως επίσης ωρολογιακάς τοιαύτας διΆ υπολογισμών συμφώνως προς τους νόμους της φύσεως…»

Ο Πάππος αναφέρει:
«Καλούσι δε οι παλαιοί μηχανικούς και τους επισκευάζοντας πράγματα άξια θαυμασμού, εκ των οποίων άλλοι φιλοτεχνούσι διΆ αερίων, όπως ο Ήρων εις τα Πνευματικά του, άλλοι δε δια χορδών και σχοινιών φαίνονται ότι μιμούνται κινήσεις έμψυχων, όπως ο Ήρων εις τα αυτόματα μηχανήματα και τους μοχλούς, άλλοι δε δια των υπό του ύδατος κινουμένων, όπως ο Αρχιμήδης εις την υδροστατικήν του ή των δια του ύδατος ρολογιών, όπως ο Ήρων εις τα δια κινήσεως του ύδατος μηχανήματα, τα οποία φαίνεται ότι στηρίζονται και εις θεωρίαν επιστημονικήν. Καλούσι δε μηχανικούς και τους γνωρίζοντας να κατασκευάζωσι πλανητάρια, δια των οποίων κατασκευάζεται εικών του ουρανού δια κινήσεως ομαλής κυκλικής του ύδατος. Πάντων δε τούτων την θεωρίαν λέγουσι μερικοί ότι επινόησεν ο Συρακόσιος Αρχιμήδης διότι μόνον αυτός εις τον βίον μας επενόησε ποικίλα πρακτικά και θεωρητικά πράγματα, καθώς λέγει και ο μαθηματικός Γεμίνος εις το βιβλίον περί της κατατάξεως των μαθηματικών. Ο δε Κάρπος ο εξΆ Αντιοχείας λέγει κάπου ότι ο Αρχιμήδης ο Συρακόσιος έγραψε μόνο εν μηχανικόν βιβλίον, το Περί Σφαιροποιίας, και ότι δια τα άλλα ουδέν ηξιώθη να συντάξει. Καίτοις εις τους πολλούς εδοξάσθη δια την μηχανικήν και κατέστη μεγαλοφυής ο θαυμαστός εκείνος, ώστε να υμνείται διαρκώς υπερβαλλόντως από όλους τους ανθρώπους, εκείνα από τα προηγουμένως αναφερθέντα, τα απαιτούντα επιστημονικήν, γεωμετρικήν και αριθμητικήν θεωρίαν και τα νομιζόμενα ότι είναι ελάχιστα σπουδαίως συνέγραψε (ο οποίος φαίνεται ότι τας ειρημένας επιστήμας τόσον πολύ ηγάπησεν)ώστε να μη ανέχηται να χρησιμοποιείται τι το πρακτικόν έξωθεν δι αυτάς…»

Τέλος το αραβικό σχόλιο αναφέρει (γράφει ο μηχανικός Φίλων ο Βυζάντιος):
«ο Αρχιμήδης είπεν: (Αγαπητέ μου Αρίστων), επιθυμώ να σου εξηγήσω πώς κατασκευάζονται τα υδραυλικά ωρολόγια»

Από τις παραπάνω τρεις παραθέσεις μπορούμε να πούμε ότι ο μεν Βιτρούβιος δεν ξεκαθαρίζει τι ακριβώς ήταν οι ωρολογιακές κατασκευές που αναφέρει, ο δε Πάππος αντιγράφει τον Γέμινο. Η αναφορά στον Κάρπο (που είπε για τον Αρχιμήδη) είναι έμμεση και δεν μπορεί να ελεγχθεί. Επίσης ο Πάππος απέχει 600 χρόνια από το γεγονός, οπότε η μαρτυρία του ελέγχεται γενικά. Μένει η αναφορά του αραβικού σχολίου, που μάλλον είναι εντελώς δευτερεύουσας σημασίας.

Πρώτος ο βαρόνος Carra de Vaux το 1891 ανέφερε ότι υπήρχε ένα αραβικό χειρόγραφο με περιγραφή ενός υδραυλικού ρολογιού που αποδίδεται στον Αρχιμήδη. Πρόκειται για το χειρόγραφο “Kitab Arshimidas FiΆ amal al binkamat” («Το βιβλίο του Αρχιμήδη για την κατασκευή των υδραυλικών ρολογιών»). Πολύ αργότερα το 1918 οι E. Wiederman και F. Hauser δημοσίευσαν μια γερμανική μετάφραση του έργου χρησιμοποιόντας δυο χειρόγραφα, ένα από το Παρίσι και ένα από το Λονδίνο, συν ένα απόσπασμα από την Οξφόρδη. Στον πρόλογο τόνιζαν ότι εκτός από το ρολόι του Αρχιμήδη αναφέρονται και δυο άλλες συσκευές, ενώ στον πρόλογο σημείωναν ότι πρόκειται για ένα ρολόι αποδιδόμενο στον Αρχιμήδη.


Source :
• Pappus, Alex. Collec. ed. Hultsch, σελ. 1024, 24 Α.Α, τόμος Α, μέρος α΄, 52-55, αρχαίο και νέο κείμενο
• Journal Asiatique 1891:8, ser. 17:287, 599


--------------------
Go to the top of the page
 
Bookmark this: Post to Del.icio.usPost to DiggPost to FacebookPost to GooglePost to SlashdotPost to StumbleUponPost to TechnoratiPost to YahooMyWeb
+Quote Post
Big
post 21 Oct 2008, 07:03 PM
Post #2


Lifetime commited
Group Icon

Group: Moderators
Posts: 1490
Joined: 8-August 07
From: Παντού και πουθενά
Member No.: 7947
Zodiac Sign: I'm a libra!
Gender: I'm a m!



Πολύ σύντομο και περιεκτικό το κείμενό σου. Και ιδιαίτερα ευχάριστο το γεγονός ότι δεν χρησιμοποιείς πηγές μέσω διαδικτύου οι οποίες πολλές φορές δεν είναι έγκυρες, αλλά παραποιημένες.

Υ.γ. Ένα μέρος ανάπτυξης της Ελληνικής γλώσσας και γραμματείας στην περιοχή του Ισραήλ και των γύρω περιοχών εκτός από την ενεργώ δράση του Μ. Αλεξάνδρου ήταν και η εξάπλωση του χριστιανισμού. Οι ¶ραβες θέλοντας να εξαπλώσουν το εμπόριό τους με τους Έλληνες, "αναγκάστηκαν" να μάθουν την Ελληνική γλώσσα. Για αυτό και βλέπουμε ότι χάρη σε κάποιους παπύρους της εποχής εκείνης έχουν διασωθεί πάρα πολλά πράγματα τόσο σε θέματα γύρω από θρησκείες, ιστορικά καθώς και θέματα επιστημονικά. Το μόνο ίσως μειονέκτημα των κειμένων αυτό δεν είναι η αυθεντικότητά τους αλλά η ορθότητα των αναγραφομένων γεγονότων και περιστατικών, καθότι κάποιοι από τους συγγραφείς δεν έχουν την συγγραφική υπόσταση και κυρίως το κύρος της ορθότητας των "μεταφρασμένων" κειμένων.

Απτό παράδειγμα η συγγραφή- μετάφραση της Π.Δ. (Παλαιάς Διαθήκης) από τους Ο' (Εβδομήκοντα). Εδώ ανοίγει άλλο θέμα σχετικά με το φιλτράρισμα των πηγών.




--------------------
www.braters.gr

Go to the top of the page
 
+Quote Post
XRUSA
post 22 Oct 2008, 07:18 AM
Post #3


YourForum Astrologer
Group Icon

Group: Platinum Members
Posts: 12781
Joined: 16-February 06
Member No.: 1148
Zodiac Sign: I'm a aries!
Gender: I'm a f!



QUOTE
Και ιδιαίτερα ευχάριστο το γεγονός ότι δεν χρησιμοποιείς πηγές μέσω διαδικτύου οι οποίες πολλές φορές δεν είναι έγκυρες, αλλά παραποιημένες


ολοκληρη βιβλιογραφια εχει παρει για να κατσει να βγαλει την ουσία.... default.wink.gif

good job sister... default.wink.gif


--------------------
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Eua1
post 22 Oct 2008, 02:24 PM
Post #4


Lifetime commited
Group Icon

Group: Elite Members
Posts: 1981
Joined: 9-December 06
From: Σε δικο μου Σύμπαν
Member No.: 3623
Zodiac Sign: I'm a gemini!
Gender: I'm a f!



Η περιεκτικότητα του κειμένου μου οφείλεται στο γεγονός ότι δεν έχει διασωθεί στο πρωτότυπο η πραγματεία του Αρχιμήδη "Ωρολόγιον" οπότε είναι πολύ λίγα αυτά που οι ερευνητές και μελετητές του Αρχιμήδη γνωρίζουν γύρω από την συγκεκριμένη εφεύρεση του μεγάλου μηχανικού μας.....

Ό,τι γνωρίζουμε για το εν λόγο έργο προέρχεται από μια αραβική μετάφραση του σχετικού έργου η οποία όμως όπως έχω ήδη αναφέρει στο κείμενο αλλά όπως κι εσύ πολύ εύστοχα επισημανες big δεν μπορούμε να είμαστε απολύτως βέβαιοι για την ορθότητά της κι αυτό για δύο λόγους: αφενός γιατί η γλώσσα μας ως γνωστό είναι πολύ δύσκολο να αποδοθεί πλήρως σε οποιαδήποτε άλλη γλώσσα λόγο του πλούσιου λεξιλογίου, συντακτικού και γραμματικής της (ας μην ξεχνάμε και το ότι το ελληνικό αλφάβητο κι όχι το φοινικικό, ήταν το πρώτο αλφάβητο που δημιουργήθηκε στον κόσμο, αλλά σε αυτό το θέμα θα αναφερθώ κάποια άλλη στιγμή) και αφετέρου λόγω του ότι οι ¶ραβες όπως πολύ σωστά επισήμανες κι εσύ big λόγω του εμπορίου και του Μ.Αλεξάνδρου είχαν αποδεχτεί και θαύμαζαν τον ελληνικό πολιτισμό γεγονός που μπορεί κατά την μετάφραση του χειρόγραφου του Αρχιμήδη να τους επηρέασε και να μην απόδωσαν σωστά στο σύνολό της την πραγματεία του. Πρέπει επίσης να σημειωθεί και το ότι στα αραβικά χειρόγραφα γίνεται παράλληλη αναφορά και στους Ήρωνα και Φίλωνα ως ιδρυτές του υδραυλικού ρολογιού..

Κάποιοι ερευνητές του σχετικού θέματος υποστήριζαν ότι εφευρέτης του πρώτου υδραυλικού ρολογιού είναι ο Κτησίβιος (αναφέρεται από τον Βιτρούβιο) όμως κι αυτό δεν είναι απόλυτο, γιατί π.χ υπάρχουν αναφορές για προϋπάρχοντα υδραυλικά-ξυπνητήρια (σε απλοϊκή βέβαια μορφή) που αποδίδονται στον Πλάτωνα και τον Αριστοτέλη τα οποία ουδεμία σχέση έχουν με το υδραυλικό ρολόι του Αρχιμήδη (τόσο από πλευράς πολυπλοκότητας όσο κι από πλευράς ακρίβειας).......

Όπως βλέπεται δεν υπάρχουν επαρκεις πληροφορίες αναφορικά με την πατρότητα της πραγματείας για την κατασκευή του πρώτου υδραυλικού ρολογιού κι αυτό λόγω των ελλειπή πληροφοριών που αντλούμε από τα αρχαία χειρόγραφα και πραγματείες. Αυτό που σίγουρα θα βρούμε σε αφθονία είναι έρευνες σχετικά με το αν ή όχι το υδραυλικό ρολόι του Αρχιμήδη αποδίδεται σε αυτόν ή στον Κτησίβιο......χωρίς όμως απόλυτα συμπεράσματα

Η άποψη που συμμερίζομαι προσωπικα είναι εκείνη που αποδίδει την πραγματεία για την κατασκευή του πρώτου υδραυλικού ρολογιού στον Αρχιμήδη καθώς και το ότι το εν λόγο κείμενο εμπλουτίστηκε εκ μέρους των αράβων μεταφραστών οι οποίοι άντλησαν στοιχεία από αντίστοιχες εργασίες για τα υδραυλικά ρολόγια των Φίλωνα και Ήρωνα......

Σ' ευχαριστώ big για την επισήμανση που έκανες ize.thumbsup.gif ....κι εσένα xrusa για την ψήφο εμπιστοσύνης default.tongue.gif default.rolleyes.gif


--------------------
Go to the top of the page
 
+Quote Post

Reply to this topicStart new topic
1 User(s) are reading this topic (1 Guests and 0 Anonymous Users)
0 Members:

 



RSS Lo-Fi Version Time is now: 18th April 2024 - 12:53 PM
Skin and Graphics by Dan Ellis and Anubis. Hosting by Forums & More © 2005-2011.
InvisionGames - Your #1 Arcade Games Repository | AllSigs - Signatures for all | Rock Band + Guitar Hero = RockHero ! | The Remoters - Remote Assistance | FileMiners - You ask, We find